LA CIUDAD FRONTERIZA

LA CIUDAD FRONTERIZA

ESTUDIO PRELIMINAR: "SHEN CONGWEN EN LA LITERATURA CONTEMPORÁNEA CHINA" DE BONNI

CONGWEN, SHEN

13,00 €
IVA incluido
Editorial:
BELLATERRA
Fecha de edición:
01/08/2013
Materia
NOVELA
ISBN:
978-84-7290-631-0
Páginas:
204
Idioma:
Castellano
Encuadernación:
PIEL
13,00 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

La ciudad fronteriza (Biancheng) se publicó por primera vez en 1934. Es una de las narraciones más conocidas de la China del siglo XX y sigue siendo un hito importante en la historia de la literatura china. Se trata de una novela corta que consta de veintiún capítulos breves y relaciona acontecimientos de las vidas de los principales personajes, junto con descripciones minuciosas del paisaje, la población local, los actos rituales e interacciones sociales, todo ello salpicado de conversaciones rudas o burlonas. El entorno es idílico, pero no irreal; el río fluye cristalino y profundo. Los personajes son trabajadores competentes en sus tareas, honestos, bondadosos y sensibles. Soportan los infortunios y las penalidades con una actitud jovial; no siempre recurren a las peleas para resolver los conflictos; su valor y su ingenio cuando ayudan a sus vecinos y a extraños en momentos de crisis son dignos de elogio; y expresan sus críticas o dudas indirectamente y con humor para suavizar el golpe. Es una zona pobre, aunque la mayoría de la población local disfruta de una vida digna; como la ciudad carece de un puente, hay un barco para cruzar el río. La época no está definida, pero se entiende que se trata de los primeros años posteriores a la caída de la dinastía Qing y la fundación de la República de China en 1911.











SHEN CONGWEN nace el 28 de diciembre de 1902 en Fenghuang, al oeste de Hunan, en el seno de una familia de tradición militar. A la edad de veinte años, decide abandonar la carrera militar y se instala en Beijing. Sus primeras publicaciones aparecen en distintas revistas en 1924. Será profesor de literatura en varias universidades de China y un escritor prolífico con más de quinientos títulos que abarcan todos los géneros literarios entre los que destaca el relato. Murió en Beijing en mayo de 1988. Si hubiera vivido solo unos pocos años más, probablemente habría ganado el premio Nobel de literatura, alcanzando la fama internacional que no obtuvo durante su vida.





BONNIE S. MCDOUGALL es profesora emérita de la universidad de Edinburgo y profesora visitante de chino en la Universidad de Sidney. Ha impartido cursos en las universidades de Harvard, Oslo, Universidad China de Hong Kong, y ha pasado largos períodos de investigación en China. Ha escrito extensamente sobre literatura contemporánea china y ha traducido poesía, cartas, ficción, drama y guiones de películas de autores como Bei Dao, Ah Cheng, Gu Cheng, Chen Kaige, Wang Anyi, Lu Xun, Mao Zedong, Yu Dafu, He Qifang, Ding Xilin, Xi Xi, Leung Ping-kwan, Ng Mei-kwan Dung Kai-cheung.


Autora de numerosas publicaciones, entre las más recientes destacan Love-letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping (Oxford University Press, 2002), Fictional Authors, Imaginary Audiences: Modern Chinese Literature in the Twentieth Century (Chinese University Press, 2003); Translation Zones in Modern China: Authoritarian Command Versus Gift Exchange (Cambria Press, 2011); los artículos «Diversity as Value: Marginality, Post-colonialism and Identity in Modern Chinese Literature,» in Belief, History and the Individual in Modern Chinese Literary Culture, ed. Artur K. Wardega (Cambridge Scholars Publishing, 2009) y «Ambiguities of power: the social space of translation relationships» en Journal of the Oriental Society of Australia, vol. 44 (2012); y la co-traducción de Atlas: Archeology of a City, de Dung Kai-cheung [Dong Qizhang], con Dung Kai-cheung, Anders Hansson y la introducción de Bonnie S. McDougall (Columbia University Press, 2012) y la de «Irina's Hat» de Tie Ning, en Irina's Hat: New Short Stories from China, ed. Josh Stenberg, (MerwinAsia, 2012).





http://ihome.cuhk.edu.hk/~z105771/





MAIALEN MARÍN LACARTA es doctora en Sinología por el Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales (INALCO) de París y doctora en Traducción y Estudios Interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Su tesis doctoral examina la historia de la traducción de la literatura china del siglo XX en España y la compleja posición de esta literatura en el sistema literario global; ha publicado diversos artículos académicos sobre este tema. Además de formarse en el INALCO y en la UAB, ha cursado estudios de grado y de posgrado en las universidades de Burdeos III, Sheffield, Beijing, la Nacional de Taiwán y la Chengchi de Taiwan. Ha trabajado como profesora e investigadora en el INALCO y como consultora de la Universidad Abierta de Cataluña. Es traductora de Calma de Shen Congwen (Alpha Decay, 2010) y ha colaborado en la traducción y la corrección de Los brigadistas chinos en la guerra civil: la llamada de España (Catarata, 2013). En enero de 2013 obtiene, con la colaboración de Aiora Jaka, el Premio Jokin Zaitegi por la traducción de un fragmento de una obra de Mo Yan cuya publicación está prevista para finales de año: Maisua gero eta umoretsuago dago (Elkar, 2013).

Artículos relacionados

  • ESNOB (EDICIÓN ESPECIAL LIMITADA EN TAPA DURA)
    ELÍSABET BENAVENT
    Vuelve Elísabet Benavent con una novela diferente en la que el protagonista es él en una edición especial limitada en tapa dura. Imagina: eres un tiburón de las finanzas estilo lobo de Wall Street, perteneces a una buena familia y siempre lo has tenido todo; por no hablar de que no hay chica que se te resista. Y cuando estás a punto de rozar la cumbre del éxito con las yemas de...
    En stock

    23,90 €

  • PLACERES MORTALES
    MARTÍNEZ, BELÉN
    En un mundo donde las apariencias sirven como velo ante la cruda verdad, Cixi no es más que una criada. Pero en su interior late un poder oscuro y prohibido.Su existencia se basa en cuidar y acompañar a su joven ama, Lilan, la única hija de la familia Yehonala. Sin embargo, cuando el gran Imperio Jing se convulsiona ante la muerte del Emperador, la familia viaja al Palacio Rojo...
    En stock

    21,00 €

  • LA INNOMBRABLE
    SILVA, LORENZO / TRUJILLO, NOEMI
    El nuevo caso de la inspectora Manuela Mauri. Más de 90.000 lectores Una historia sobre las dificultades para poner palabras a lo que nos sucedeManuela Mauri comprende que hay sentimientos y vivencias que no se pueden verbalizar. Lo percibe cuando sus hijos le hablan de la repentina muerte de su padre (su exmarido) y ella no halla el modo de consolarlos. Lo intuye cuando ve a l...
    En stock

    20,90 €

  • LA SEÑAL DE LA CRUZ
    MARGOT DOUAIHY
    Una de las mejores novelas negras del año según The New York Times y The Guardian LA MONJA DETECTIVE QUE ESTÁ HACIENDO HISTORIA EN MEDIO MUNDO «Un debut tan asombroso como inapelable. Con las primeras cinco páginas ya me enamoré de este libro».Gillian Flynn «Qué manera de revitalizar el género. Una trama magnética. Hacía tiempo que no veía una primera novela así».Don Winslow ...
    En stock

    20,90 €

  • LA PASIÓN TURCA
    ANTONIO GALA
    El amor llevado a sus últimas consecuencias. Desideria Oliván, una joven de Huesca con decepciones matrimoniales, en el curso de un viaje turístico por Turquía descubre repentinamente la pasión amorosa más avasalladora en los brazos de Yamam, y, a pesar de que no sabe casi nada de él, lo deja todo para vivir a su lado en Estambul. Pasa el tiempo, y la intensidad de este amor pe...
    En stock

    20,90 €

  • DON QUIJOTE DE LA MANCHA
    TRAPIELLO, ANDRÉS / CERVANTES, MIGUEL DE
    Juntos por primera vez El Quijote de Cervantes y la traducción íntegra y fiel al castellano actual de Andrés Trapiello. El texto clásico y el moderno.Andrés Trapiello presentó en 2015 el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción al castellano actual del Quijote, que gozó de un enorme reconocimiento ta...
    En stock

    49,90 €